May 2012
So tired…..
If I could be any part of you, I’d be your tears
To be conceived in your heart,
born in your eyes,
live on your cheeks,
and die on your lips…
月と走りなが
夏の匂いを 忘れるような
秋の気配に 包まれる夜
駅のホームで 今日はお別れ
ふたり階段 昇る手前で
言葉はうつむいて ぎこちない「おやすみ」
伝えきれぬ 心をまた置き去りに
最終電車が来るまでの あと数分間
「月が今夜は綺麗ね」と 勇気のないセリフ
終わる季節を眺め
「好き」と言えぬ私
何でも話せる 付き合いだから
変わり壊れる 事を恐れる
目の前の車内に 乗り込んで「サヨナラ」
閉まる扉 ガラス越し見せる笑顔
最終電車が動き出し 今日もまた
「これで良かった」と独り言 口にしないセリフ
触る微熱を抑え
月と走りながら 募る想いのまま 「好き」と言えぬ私
…
024215072011
Everything must come to an end. Our paths together may end today, but someday they’ll rejoin. Let’s just believe that :)
Some day we’ll all be together again, though it may not be the same, not the same place, the same kind of conversation…
I wish you success in your lives, wish you health, wish you wealth, and most of all, wish that you could keep on going, meet new friends, and find for yourself “the one” - someday you will, I’m sure ^^
Gonna miss you all lots and lots…
I’m so glad I’ve met you guys :)
…
I miss you, so much I want to cry…
So Close - Jon Mclaughlin
You’re in my armsAnd all the world is calm
The music playing on for only two
So close together
And when I’m with you
So close to feeling alive
A life goes by
Romantic dreams must die
So I bid mine goodbye and never knew
So close was waiting, waiting here with you
And now forever I know
All that I want is to hold you
So close
So close to reaching that famous happy ending
Almost believing this one’s not pretend
And now you’re beside me and look how far we’ve come
So far, we are, so close
How could I face the faceless days
If I should lose you now?
We’re so close
To reaching that famous happy ending
Almost believing this one’s not pretend
Let’s go on dreaming for we know we are
So close
So close
And still so far
I miss you so much…
Exam tumoir
Worst possible time to have a migraine attack.
Oh well, not as bad as having one during exam anyway.
So tired.
And depressed
Disappointed
Worried :-<
I hope that tomorrow’s paper will be ok :(
Kobukuro - Toki no Ashioto (Romaji)
Wakare no kisetsu ni yureru hakanaki ichirin ka
Onaji nukumori no kaze wo dare mo ga sagashite aruiteru
Deai wa sora ni nagareru oboro gumo no shita de
Kasanari au tokei no hari no you ni yukkuri to yukkuri to
Mawari hajimeru
Mijikai hari ga kimi nara nagai hari ga boku de
Onaji jikan wo kizami nagara nando mo sure chigai mata deai
Aruku hohaba wa chigatte mo egaku mirai ga onaji nara
Daijoubu mata onaji basho kara hajimerareru kara
“Ganbatta kedo dame datta ne”
“Makechatta kedo kakko yokatta ne”
Ironna tane wo moratta kotoba ga kokoro ni mizu wo yaru
Mijikai haru ni saku yume nagai fuyu wo koete
Kokoro no oku ni atsumeta tane wa donna hikari de sodatsu no darou
Hodou no kage ni saku hana dare to tame ni aru no darou
“Dare no tame demo nai yo” to kagayaku kimi ni terasareteru
Omoi ga kotoba ni kawaru yo kotoba ga hikari wo yonderu
Hikari ga hora kage wo tsukuru kage de hito wa tsuyoku nareru
Tsuyosa ga yasashi sa ni kawaru yasashi sa ga dai wo yonderu
Deai ga michi wo tsukuru kono michi ni mata omoi wo kizamu
Mijikai hari ga tomareba nagai hari mo tomaru
Onaji itami wo wakeaeru koto itsushi ka yorokobi ni kawaru kara
Dare mo ga hitori hitotsu isshun ichibyou ichidokiri makimodosenai toki wo
Tamerawazu ikiteyukeru sonna deai wo sagashiteru
Hitori hitotsu isshun ichibyou ichidokiri
Deaete yokatta
———————————————————————————————————
Kobukuro - Toki no Ashioto (translation)
Kobukuro - Footsteps of Time
In the season of farewell, a fraigile flower is trembling
Everyone is looking for the same warmth in the wind
Under this hazy sky, encounters are flowing
Just like the overlaps of a clock’s hands, slowly, slowly
Begin to turn around again
If you are the short hand (of a clock), then I’ll be the long hand
Because we go through the same time, no matter how many times we passed each other, we’ll surely meet again
Even though our paces are different, because we draw the same future,
So it’s alright, we can always start at the same place again
“I tried, but it was no good”
“Even though it was no good, we did it well”
The colorful seed of words you gave me, I’ll water it in my heart
Dreams blossom in the fleeting spring, please last through the long winter
Deep in my heart, the seed that I got, in what kind of light will it flourish?
Those blossom flowers in the shadow of the sidewalk, for whom do they exist?
“They don’t exist for anyone”, you said, glowing under their illuminations
Thoughts turn to words, and words call out light
Light makes shadow, and in shadows, people grows stronger
Strength turns to kindness, and kindness calls out encounters
Encounters carve out road, and on this road thoughts are formed again
If the short hand stops, the long hand too, will stop
Because we share our pains, they’ll turn to joy before we know it
Everyone has one person, one thing, one instant, one second, one chance
Without hesitation, they live the time that won’t turn back; such an encounter is what I’m searching for
Just one person, one thing, one instant, one second, one chance
I’m glad that I met you
———————————————————————————-
Kobukuro - Toki no Ashioto (Kanji)
コブクロ - 時の足音
別れの 季節に揺れる 儚き 一輪花
同じ温もりの風を 誰もが探して歩いてる
出逢いは 空に流れる おぼろ雲の下で
重なり合う 時計の針のように ゆっくりと ゆっくりと
回り始める
短い針が君なら 長い針が僕で
同じ時間を刻みながら 何度もすれ違い また出逢い
歩く歩幅は違っても 描く未来が同じなら
大丈夫 また 同じ場所から 始められるから
「頑張ったけど、 だめだったね。」
「負けちゃったけど、 かっこ良かったね。」
色んな種をもらった 言葉が 心に 水をやる
短い春に咲く夢 長い冬を越えて
心の奥に集めた種は どんな 光で育つのだろう?
歩道の影に咲く花 誰の為にあるのだろう?
「誰の為でもないよ。」 と 輝く 君に照らされてる
想いが言葉に変わるよ 言葉が光を呼んでる
光がほら影を作る 影で人は強くなれる
強さが優しさに変わる 優しさが出逢いを呼んでる
出逢いが 道を創る この道に また 想いを刻む
短い針が止まれば 長い針も止まる
同じ痛みを分け合える事 いつしか喜びに変わるから
誰もが 一人 一つ 一瞬 一秒 一度きり 巻き戻せない時 を
躊躇わず 生きてゆける そんな出逢いを 探してる
一人 一つ 一瞬 一秒 一度きり
出逢えて 良かった
Pilgrim, how you journey
on the road you chose
to find out why the winds die
and where the stories go.
All days come from one day
that much you must know,
you cannot change what’s over
but only where you go.
One way leads to diamonds,
one way leads to gold,
another leads you only
to everything you’re told.
In your heart you wonder
which of these is true;
the road that leads to nowhere,
the road that leads to you.
Will you find the answer
in all you say and do?
Will you find the answer
In you?
Each heart is a pilgrim,
each one wants to know
the reason why the winds die
and where the stories go.
Pilgrim, in your journey
you may travel far,
for pilgrim it’s a long way
to find out who you are…
Pilgrim, it’s a long way
to find out who you are…
Pilgrim, it’s a long way
to find out who you are…
Page 1 of 7